2017年12月6日水曜日

和文英訳ークールビズ

課題
クールビズ(Cool Biz)とは電力の消費を最小限に抑えるために2005年に導入されたキャンペーンです。 クールビズ期間中は夏の気温により耐えられるように、サラリーマンはネクタイとジャケットの着用を免除されます。 その代わり、オフイスでは空調の設定温度を28℃にすることを目標としています。 年によって異なるものの、クールビズ期間は大抵5月から10月のどこかで実施されます。

答案
(A) 'cool biz' is a campaign (B) which was started (C) at 2005 year (D) for holding energy consumption to the minimum.
(E) when it is time to do (F) cool biz campaign, office (G) worker don't have to wear (H) his (I) jacket and (J) tie.
(K) instead, (L) the office aim to set the air conditioner to 28 degrees. 

添削結果
(A) 'Cool biz' is a campaign (B) that was started (C) in 2005 (D) to reduce/minimise energy consumption.
(E) During (F) the Cool Biz campaign, office (G) workers don't have to wear (H) (I) jackets and (J) ties.
(K) Instead, (L) offices aim to set the air conditioner to 28 degrees.


0 件のコメント:

コメントを投稿

未添削基礎英文問題精構32

課題の説明 基礎英文問題精構32 課題(文字数: 177文字) 事実は科学にとって、ちょうど詩人にとっての言葉のようなものである。詩人が言葉に対して抱く愛情にも似た感情を、科学者は事実ー例えばらばらの事実であれーに対して抱く。しかし、事実を集めたものが科...

英作文のフルーツフルイングリッシュ